Showing posts with label cambridge english for .... Show all posts
Showing posts with label cambridge english for .... Show all posts

Wednesday, 6 July 2011

Where was I...?

It’s been a long time since I’ve written for this blog, or at least anything more than the briefest of posts. So it’s about time I talked about what I’ve been up to. It’s been such a crazy couple of years that it’s difficult to know where to start, but perhaps two years is a good time to go back. That’s roughly when my life went from being seriously busy to unbelievably crazy. It’s also when I started seriously neglecting this poor blog.

This time two years ago, summer 2009, I was in a kind of ESP heaven. I was teaching loads of legal English, and getting pretty good at it. I was finishing work on two books for my series, Cambridge English for Nursing Pre-Intermediate and Cambridge English for Marketing.

In addition to my role as series editor, which was pretty much complete for those two books by summer 2009, I also had some additional work on both books. I edited the free online teacher’s notes for Nursing Pre-Int and wrote a series of grammar worksheets, one for each unit of the book. You can find both the teacher’s notes and the grammar worksheets here: …


For our Marketing book, I wrote the online teacher’s notes myself. It seems like a little job to write online teacher’s notes, but it’s a good couple of months’ work, just as hard as writing a full teacher’s book. In fact, the only difference is that printed teacher’s books generate more money – the workload’s the same.

I was also getting into technical English in a big way: I did a lot of work on an award-winning webcourse called e-Xplore Technical English, an online course developed by the HTWK University of Leipzig. (It won its awards before my involvement, I hasten to add).

The course already existed and was very good, but my job was to dramatically extend of the materials without adding new content. For example, for every reading or listening text, where there were, say, 5 comprehension questions, I wrote another 20. This meant that the computer could select 5 from the bank of 25 (using clever algorithms), so that every person taking the course had a slightly different set of questions, which eliminated the possibility of cheating (which had been a big problem earlier). I also did my usual editorial stuff on the course, fixing things that I didn’t like and suggesting improvements and extensions. Good fun and very satisfying, but a lot of work. But I learnt a lot about technical English on the way, as well as the benefits and drawbacks of e-learning.

Oh, and I was also doing my regular work for Professional English Online: 2 activities (lesson plans) per month, 2 financial English jargonbusters per month, and a quote of the week every week. So I can add financial English to the legal, medical, technical and marketing English I was working on at the same time. And of course I was also teaching at the British Council.

So that’s our starting point, late summer 2009: life was seriously busy, but not yet unbelievably crazy. This poor blog was a bit neglected, but not yet abandoned.

That’s when I got not one but two dream job offers, neither of which I could possibly turn down.

The first one came as a result of a combination of sheer luck and hard work – the usual combination in this business. A year or so earlier, I’d received an email from one of the Grammar editors at Cambridge University Press: she’d noticed my name on the International Legal English teacher’s book, and wondered if I was the same Jeremy Day that used to work with her in Krakow, about 10 years earlier. And of course I am. She remembered that I’d been into grammar in a big way back then, and had always written worksheets and done training sessions for other teachers, so she gave me the chance to do some odd jobs for the Grammar team at CUP. Brilliant – it goes to show that you can never predict which people from your present life will turn out to be useful contacts in the future.

Anyway, those odd jobs included lots of reviewing and evaluation work on Grammar for Business – a very nice and useful book, by the way. And I managed to get a mention in the acknowledgements, which was nice.

I was then asked to write a series of revision units and end-of-unit tests for level 1 (elementary to pre-intermediate) of a new three-level grammar series for teenagers. It was a great break but a huge amount of work: there were 14 revision units and over 70 tests to be written – a substantial fraction of the whole book, in fact.
 
Anyway, to cut a long story short, I slogged away at that for many months, and finally, about three years later, in early 2011, the book finally emerged: Active Grammar Level 1. Series editor: Penny Ur, one of my ELT heroes. Anyway, I got a small mention in the thanks pages of both books.

But here’s where it gets really interesting: as a result of my hard work on Active Grammar Level 1, I was invited to submit a sample unit to be a co-author of Level 3 of the same series, the advanced level. This was, as I say, towards the end of summer 2009 – the dream job I’d been waiting for all my career. (Yes, it’s true. Much as I love ESP, I’m at heart a grammar guy, and I’ve been obsessed with grammar since the day I started teaching).

So, there I was, September 2009, waiting to see if my sample unit for that project would be approved. Around the same time, I gave a presentation for the British Council at the IATEFL Poland conference, on ‘My favourite grammar structures’. At the end of that presentation, I was approached by one of the editors from Pearson Longman, who asked me if I’d ever thought of writing a book! Again, to cut a long story short, I was invited to submit a sample unit for a general English course for teenagers preparing for their school-leaving exams (e.g. the Polish matura exam). Actually, they were looking for someone to co-author the second edition – the first edition has been a best-seller here in Poland and elsewhere for several years. How could I turn down a chance like that?

Amazingly (and to cut two long and stressful stories short), my sample units for both books were accepted, so I found myself co-authoring a major new grammar book for Cambridge and a major coursebook for Pearson. As I described in an earlier post, writing for two publishers at the same time is never easy: you can’t turn round to one and say ‘sorry, I can’t meet your deadline because I’ve got a more important deadline on my other book’. You’ve just got to work harder than ever before, and sacrifice other parts of your life. That’s around the time I really stopped writing for this blog.

Again, that grammar book has just come out: Active Grammar Level 3. It was a fantastic experience and I learned a huge amount. What I like best about Active Grammar is that it’s a CLIL-based course, which means that you learn about all sorts of things (geology, arts, chemistry – but always in a fun way) at the same time as you’re studying grammar. I certainly learnt lot and probably enjoyed writing it more than any other book I've been involved with.

The Pearson coursebook, New Success Upper Intermediate, was very slightly easier, because it was the second edition I was working on, so we could follow the general plan of the original edition. But it’s still plenty of work to keep you busy for a year – my editor warned me at the beginning to make sure I had a clear schedule (!) to work on it. Anyway, it’s out next year. I’m also really proud of the work I did on it – again, some really interesting topics and I was able to be a lot more creative than with my other books. Also, writing for teenagers is very different from writing for adults, so as usual, I learnt a huge amount along the way.

But that’s not all. My role as Series Editor can’t be switched on and off depending on what other projects I’m working on, so that rolled on at the same time. We commissioned the next two books in the series, Cambridge English for Scientists and Cambridge English for Human Resources, around the same time (late 2009), so for well over a year I was working on four big writing projects at the same time, plus all my other little projects. Anyway, Cambridge English for Scientists came out a couple of months ago, and it’s looking really good. I think that one deserves a separate blog post, which will come soon.

Cambridge English for Human Resources came out a couple of weeks ago, and I’m also really proud of it. Again, I promise to blog about this properly soon.

The downside of working on those four books (Active Grammar 3, New Success Upper Int, Cambridge English for Scientists and Cambridge English for HR) is that they should all generate income for me in the coming years … wonderful, but not much use to me as I try to feed my family and pay my mortgage now. So in addition to all of these, I also needed to take on plenty of other writing jobs, especially as the work on the four big ones was coming to an end about a year ago – summer 2010.

So what did I take on? Bizarrely, I received offers to write or co-write four teacher’s books, all around the same time (a year ago) and all offers I couldn’t resist. The first was Dynamic Presentations, written by another of my ELT heroes, Mark Powell.

Again, my trainer’s notes are online, so no nice book to put in pride of place on my shelf, but still a lot of work and a great opportunity to be involved with such an excellent and important book. The book came out late last year, in time for the BESIG conference (where I was delighted to find myself sharing a taxi with Mark Powell himself – see my blog post here for a report on that conference).

The second teacher’s book was Flightpath, a new course for pilots and air traffic control officers (ATCOs).

Aviation English had been one of the big gaps in my ESP portfolio – I’ve done something on all the other big ESP fields (except maybe IT English), so this was my opportunity to plug that gap. I was invited to co-author the teacher’s book, together with Philip Shawcross, the author of the Student’s book and the president of ICAEA (the International Civil Aviation English Association, ), which was very reassuring. He provided the expertise, while I asked all the silly questions (and got wonderfully detailed answers) and made sure it worked in terms of methodology. As with everything else, I’ll have to come back to this topic later. The books are out around September 2011.

The third teacher’s book was the new edition of International Legal English.

Having written the teacher’s book for the first edition, I wasn’t going to let someone else re-write my masterpiece (!), so I had no choice but to take that on too. That’s out later this year too. 

Finally, there’s the online teacher’s notes for Cambridge English for Human Resources, which I co-wrote with George Sandford, the author of the Student’s book. As with my work on the Marketing teacher’s book, it doesn’t look like much work when you just have a URL to show for it, but it was very hard and time-consuming. (Actually, I haven't even got a URL or image for the teacher's notes - I guess they'll be up on the resource site in a few days).

Oh, one other thing. I also ended up writing two sets of worksheets for the new edition of … [sorry, but I guess that’s still top secret for the time being].

Is that all? Well, I also co-wrote a short handbook, An Introduction to Teaching English for Specific Purposes, with Mark Krzanowski, the co-ordinator of IATEFL’s ESP SIG and a very important person in the world of ESP. It was only a little handbook, so not much work (for a change), but it’s still nice to have that on my CV. You can download the handbook for free here.

In the meantime, I also left my job at the British Council, and have now actually stopped teaching. As I mentioned briefly before, I’m now working for English360, which I think has got to be the future of ESP (and possibly the whole ELT industry).

One project there that has dominated my time with English360 recently has been the trainer’s notes for the TKT (Teaching Knowledge Test) course, which I was asked to write as part of the deal to put the TKT course online the platform. It’s been a huge project for me, and extremely time-consuming, but I’m very proud of it. I’ve just finished off the trainer's notes this week, so they'll appear on the website very soon I guess. That'll be the last of ten books that I was working on at the same time for most of the last 12 months.


Another book I’ve finished off this week (today, in fact) is the trainer’s notes for Communicating Across Cultures, an innovative new course by Bob Dignen. The course is part of Cambridge’s new Business Skills series (along with Dynamic Presentations), and will be really useful for anyone who needs to work in an intercultural environment. (The book will be out soon, and hopefully I'll have a URL and image for the trainer's notes in a couple of months).

Of course there are more books on the way: I’ve started working on one more already, with several more on the horizon, including some really exciting ones. But I can’t say more. I’ve probably already said too much anyway. So I’ll end now with a summary of the past two years, more for me than for you: I can’t believe I’ve done all of this in two years (publication/completion dates in brackets):

As editor / series editor:
(2009) Cambridge English for Nursing Pre-intermediate
(2009) Cambridge English for Nursing Pre-intermediate (Teacher’s Notes)
(2009) Cambridge English for Marketing
(2011) Cambridge English for Scientists
(2011) Cambridge English for Human Resources

As teacher’s book author / co-author:
(2009) Cambridge English for Marketing (Teacher’s Notes)
(2010) Dynamic Presentations (Trainer’s Notes)
(2011) Flightpath (Teacher’s Book – co-author)
(2011) International Legal English 2nd edition (Teacher’s Book)
(2011) Cambridge English for Human Resources (Teacher’s Notes – co-author)
(2011) The TKT Course (Trainer’s Notes)
(2011) Communicating Across Cultures (Trainer’s Notes)

As consultant / writer of supplementary materials
(2009) Cambridge English for Nursing Pre-Intermediate (Grammar Worksheets)
(2009) e-Xplore Technical English
(2009/10) Professional English Online (Activities and Jargonbusters)
(2011) Active Grammar 1 (Review Units and Tests)
(2012) XXX (sorry – still top secret)
(2012) XXX (sorry – still top secret)

As co-author:
(2011) Active Grammar 3
(2012) New Matura Success Upper Intermediate 2nd edition
(2011) An Introduction to Teaching English for Specific Purposes

Sooooo … that’s where I’ve been for the last two years. I hope that explains my absence from the blogosphere for so long. (I could also add that over the last two years my work has taken me on about four tours of Poland, plus Germany, the UK, Austria, Czech Republic, Slovakia, Cyprus, Switzerland, Bosnia and Serbia). I promise I’ll come back and blog about everything properly as soon as things calm down … if they ever do.

Jeremy Day, July 2011

Related posts:
Back from BESIG 2010 
All change 
Good to be back

Thursday, 9 December 2010

Cambridge English for Marketing - Book of the Month

I know I only use this blog these days either to apologise or to blow my own trumpet, but I can't resist feeling a bit smug. I've just got my latest copy of the EL Gazette and the newest book in my series, Cambridge English for Marketing, is Book of the Month. Excellent.

Here's the review:

Tuesday, 13 July 2010

All change ...

Well, so much for 'Good to be back!'.

No sooner had I promised to be a good blogger from now on than I found myself even deeper in deadlines than before. So sorry especially to thise of you who commented during my latest absence. I promise I will respond ... as soon as I get through my latest deadlines.

Actually, my current deadline is a bit artificial - I'm off to Ireland for a week in the middle of nowhere tomorrow, with no internet access, no TV, no nothing. It's going to be great - enforced absence from all my online commitments. But it means I've got to get everything done tonight!!!!!

Anyway, I've called this post 'All change', because I've gone and got myself a new job. I'm now an editor for English 360, which is very exciting (I mean the fact that I got the job - editing itself isn't all that exciting, although I do find it strangely relaxing).

I'll post properly about my new job soon, I promise. (Although, judging by recent performance,'soon' might be a bit of a stretch). In the meantime, you can read my interview with Cleve Miller, the man behind English 360, which I did last year. It's strange how things work out, isn't it!

My other commitments haven't changed. I'm still very much Series Editor of Cambridge English for .... Book six in the series, Cambridge English for Marketing, is out this week, which really is exciting. To find out more, check out Nick Robinson's new blog, English4Marketing. Nick is the author of Cambridge English for Marketing. Again, I'll blog about it properly soon, but I did actually mention it here back in February.

On the subject of new blogs, another great ESP writer, Virginia Allum, has set up a blog called English for Nursing and Health, which should be really useful for teachers of medical English.

Anyway, now Cambridge English for Marketing is out there, it means I'm officially only working on four books at the moment, although there are a few more in the pipeline. Easy life ...

Right, better get on with some work. Thanks for your patience, and hopefully I really will be a more conscientious and reliable blogger one day ... if I can just get these books finished!

Tuesday, 27 April 2010

Good to be back!

After a month away from the blogosphere, it's good to be back.

 
I've spent the past month (well, longer, to tell the truth) deep in deadline hell. For clarity, let me define deadline hell as 'being badly behind schedule with at least two major projects, such that any time spent on one project inevitably leads to the other one slipping ever further into long-overdueland. And all the time you have to keep ressuring both parties that their deadline is your absolute number one priority. Nasty.

 
The worst thing is that I can't even hint on this blog as to the projects I'm working on. I suppose it wouldn't be giving too much away to say that there are exciting new titles for my series, Cambridge English for ..., on the way. But all I can say about the others is that they're big, exciting (for me at least) and top secret.

 
So, taking my inspiration from Karenne 'n' Maslow's Pyramid of Needs, here's my own set of needs (inverted, so my top priorities are first).

 
1. Mortgage stuff - teaching and other work that pays the mortgage while I'm waiting for the exciting stuff to bear fruit.
2. Deadline stuff - big exciting projects that might make me rich one day, but which probably won't, knowing my luck.
3. Spending a bit of time with my wife and kids, at least so that they remember who I am, but it'd also be nice to spend enough time with them so my kids could at least speak English.
4. Blogging obligations (blogligations?) like writing a post from time to time, responding to the people who've heroically commented on my recent posts and waited ages for a sign of acknowledgement from me, venturing out into the blogosphere to see what other people are up to ...
5. Relax. Watch TV. Go jogging!

 
I've been meeting needs 1, 2 and 3 recently, and I'm almost ready to move to need 4. Need 5 will  have to wait for the summer.

 
So ... last week I met two of my biggest, most overduest deadlines ever (if you can 'meet' such deadlines). Huge relief. And I allowed myself three days with the kids. Very nice. There's still a scary amount of work to do, but it's a lot more under control than it was a week ago.

 
A few highlights from the past month:

 
1. The wonderful IATEFL conference in Harrogate. I was only there for about 48 hours, so not much time to do things. I had two big meetings related to my exciting projects. I gave my joint presentation with Virginia Allum on Results Focused ESP (covering some of the same points as my recent post on English for Nursing). I met up (albeit briefly) with some of my favourite people from the blogosphere/discussion groups. I made some new useful contacts. And I even made it to a couple of sessions (5 in total).

 
My joint session went well. It was my first experience as a joint presenter, but Virginia (nurse, writer and all-round expert on English for Nursing) was very professional and knowledgeable.

 
The nice thing about our session was that it was tweeted live by Karenne, so our audience of around 30 was boosted by about 2000 of Karenne's followers, hanging on her every tweet, no doubt, and all rushing out to buy the books. Possibly. But anyway, much much much appreciated, Karenne.

 
This was my favourite tweet:

 

 
It's true - I felt uneasy last year at the idea of having a unit in English for Nursing Pre-intermediate on dealing with terminally ill patients. You can't include stuff like that in coursebooks ... but then I realised that we absolutely had to include it.

 
The issue of roleplays on difficult subjects also came up in Natasha Jovanovich's great presentation on ESP course design. It was a really thought-provoking session, centred around Natasha's experiences creating a course on English for Human Rights. She'd included some incredibly powerful materials in her course, including a very emotional video about infant mortality and a case study / role-play on abortion rights.

 
As with my nursing course, my first reaction was 'wow - this is a bit too heavy for an ESP course', but the more I thought about it, the more I realised that Natasha was right to include them in this particular course. Human rights advocates and lawyers and specialists need the language to discuss and work with highly emotive issues like these.

 
I might come back to this idea of different people's reactions to roleplays in a later post.

 
The lowlight of the conference for me was losing my bag on the way there, so that I arrived in Harrogate with only my suit on a hanger and the scruffy clothes I'd travelled in. No laptop, no presentation, no shirt, no toothbrush, no memory stick, no phone recharger, no clicker, no printouts of urgent work I was planning to be getting on with, no socks, no shoes ...

 
Fortunately my wife pointed out that I could buy most of those things in shops. Sometimes it takes someone else to point out the obvious - I suppose that's why guys like me need wives. My colleagues from Cambridge provided a copy of my presentation and a laptop, so the only thing that was missing was my shoes (which I couldn't bring myself to buy just for one presentation), so I wore trainers with my suit. Hope no-one noticed. At least Karenne didn't tweet about it:
Of course when I got back to the hotel after the presentation, my bag had arrived, rushed there by courier and now completely unnecessary (apart from my laptop and memory stick, of course).
#specificenglish #iatefl OMG jeremy's trying to be cool in a suit and trainers. LOL!


 
2. (Yes ... this started out as a list of highlights of the past month, remember) The second highlight of the past month was a visit to my business English upper int class from Vernon Ellis, the brand new chair of the British Council, i.e. the new global big big big boss. Vernon Ellis used to be Chairman of Accenture and is also Chairman of the English National Opera. In other words, a very experienced and knowledgeable businessman. And on his first visit to a foreign country on taking over from our previous chair, Neil Kinnock, he came to Poland to see me teaching. Well, that wasn't the main reason for his visit, I suppose. But it was great for my BE students to interview him about his business experience. I might blog about that one of these days too - it was a nice way of spending a class.

 
Anyway, I'm sure there were more than 2 highlights of the past month, but that'll do for now. If I don't finish this post tonight, it'll be the end of April before I get round to it.

 
Right ... I promise to be a good blogger from now on. I'll start working back through the comments and replying. And I'll post a lot more regularly next month. Honest ...

 
Related posts:

Monday, 29 March 2010

English for nursing

I was sitting in the staffroom between lessons this evening and one of the teachers asked the room, 'What's the name of that thing nurses wear on their heads?' No-one seemed to know, and then someone suggested, "Ask Jeremy - he's got two books on English for Nursing".

Well, yes. But there weren't any hats in either book, as far as I remember. Not a priority. As far as I'm concerned, the thing nurses wear on their heads is called a nurse hat. Perhaps a kind reader could fill me in on the proper name, although I'll admit now that I'm not really that worried about not knowing.

The point is this: what do nurses (or any other sets of ESP learners, for that matter) need English for? To explain the various parts of their uniform? Or to deal professionally and symathetically with patients in crises or high-emotion situations and with other medical professionals in situations where accuracy may make the difference between life and death?

In our new book, Cambridge English for Nursing Pre-Intermediate, we teach nurses and nurse trainees how to speak with patients who have suffered embarrassing situations (like incontinence). Just stop for a second and think how you would help someone maintain their dignity in that situation ... and then try doing that in a foreign language ... at pre-int level.

We also teach them how to reassure patients who are about to undergo unpleasant operations, such as having a tube inserted through their nose into their stomach. Again, stop and think for a second how you'd deal with that.

We've got a unit on communicating with terminally ill patients.

Last week I had a phone meeting with Virginia Allum, one of the authors of our nursing books (together with Patricia McGarr). Virginia's a hugely experienced nurse and nurse educator (as well as being a great English teacher and writer). She told me that every single dialogue in both books was based on real situations she'd been through as a nurse. Incontinence, tubes up noses, dying patients, everything. It was quite moving hearing her talking about her experiences, and how absolutely important language skills are - for native speakers as much as for foreign language speakers.

Sometimes they were great experiences where she'd done everything right. Others were based on failures, where she'd later analysed what went wrong and what she should have done.
It's easy to lose sight of the fact that we're talking about real-life situations here. This isn't just about teaching people to talk about their holiday palns or to use future perfect instead of future continuous or whatever. It's about making a real difference to the lives of our students and, in turn, to the lives of the people they'll deal with in English.

As I've said before, the most important person in the classroom may not actually be in the classroom. It may be a patient with a tube up their nose or worse.

I hope users of the books go on to use the language and techniques from them. If, as a result of this book, a patient is treated with extra dignity and tact, is reassured when scared, is listened to when they need to talk ... well, for me, that's what it's all about.


Related posts:

Wednesday, 20 January 2010

Wordlists in ESP

I spent most of yesterday creating a wordlist for one of the books in my series, Cambridge English for the Media. I should be working on the wordlist right now too, but I needed a break. Creating a wordlist isn't exactly exciting. But it's important, I think.

Just to clarify, a wordlist is simply a list of words that apear in a course. There's one at the back of International Legal English, for example, with all the key terms defined in alphabetical order. (OK, so it's called a Glossary there, but you could equally call it a mini-dictionary). My students use it all the time, especially when they want to check my dodgy explanation of a tricky word. Here in Poland, we're lucky to have a bilingual version, which you can download for free from the Cambridge website (which also has plenty of other great wordlists).

There's another wordlist in the workbook for Business Benchmark. Yesterday, one of my students used it to demonstrate that my explanation or agent and distributor had things the wrong way round.

A different approach is to put the wordlist online, as we're doing with my series. For example, there's a unit-by-unit set of wordlists for Cambridge English for Nursing. The advantage here is that space is less of an issue. Even more importantly, you can listen to all the pronunciations by clicking on the icon on the pdf. (Before you print it out, I mean - technology's still not ready for that to work with the printouts). That's a huge benefit with all that hard-to-pronounce medical terminology. If you've ever wondered how to pronounce dyspnoea, apnoeoa and tachypnoea, check out the wordlist for unit 2. Again, there's a bilingual version on the Polish website ... perhaps your local Cambridge website also has a blingual version.

So what can you do with all these wordlists? Well, most obviously, you can use them as a reference, as my business student did last night. Students can also use them to manage their vocab learning. A student preparing for the ILEC exam (International Legal English Certificate) could learn 10 words a day from the wordlist and thereby (sorry) master the whole list in around a month ... and then use these words in his/her exam. Or in real life, of course.

As a teaching tool, they're also really useful. I've already mentioned my cut-up-bits-of-paper game on this blog. That's so easy to do with a printed out wordlist.

I mainly use wordlists to play "blockbusters", a teaching classic that I'm sure many teachers already use. For those of you who don't know it, you have a honeycomb grid, with a letter in each block.





There are two teams, reds and blues. Choose a letter to start with, and read the definition for a word starting with that letter. If students know the answer, they put up their hands (no shouting out, please!). If it's correct, it goes their colour and they can choose the next letter. The aim is for the reds to make a connection from top to bottom and the blues to connect side to side. They can go any route they choose, as long as they end up making the connection. Of course, they end up blocking each other, which is why it's called blockbusters. Good fun ... and of course it's just a vocab test in disguise.

(By the way, I have wonderful interactive whtieboards to make it look great, but I played it for years on ordinary whiteboards and flipcharts - just draw a grid and away you go.)

There's a shorter version of the game too, which doesn't involve a grid. Again, teams (not necessarily two teams) ask for letters to get definitions of words starting with that letter. If they get it right, write that letter on the board in that team's column, and they can choose the next letter. The aim now is to collect enough letters to make a word ... probably best if it's more than 3 letters long. Ideally, the word should be connected, however tenuously, to their ESP field, but that's up to you to decide.

One complication: some letters might not have many words starting with them. My legal English students soon work out that Q always leads to quorum, so they don't wait to hear the question. In that case (and also with Z and X), tell them you're going to ask for a word starting with, say, S, but if they get it right, they still get the letter they asked for. This allows you to focus on words you want to test, rather than the same words over and over again.

Anyway, I could go on all day - I'm really into vocab revision, but this wordlist isn't going to write itself ... I'll let you know when it appears on the site.

Related posts:
Vocabulary revision with a table and a guillotine
Fun with contracts
What do words actually mean?

Monday, 18 January 2010

Two approaches to ESP course design

Another brief posting ...

There are basically two types of ESP courses, which we might call English-through and English-for

English-through means teaching English through the lens of an ESP field. The aim of the course is to bump your students up to a higher level of global language proficiency (e.g. from CEF level B2 to C1). That means teaching all the grammar, vocab and pronunciation that all other language learners have to study. And making sure your students understand the language structures at that level and can use them as well as others of the same level. It also means working on the four skills - to improve reading speed and listening comprehension, spoken confidence and written style. All that sort of thing.

In other words, it's just like any other English course. The only difference is that everything is done in the context of the ESP field. So you teach present perfect through examples from that field and practise it with a field-relevant role-play, or whatever. You work on their reading skills by giving them increasingly challenging things to do with texts about their field. The ESP field exists in the the course primarily as a means of keeping the course interesting and relevant. If you work in finance, for example, you might get more out of a report-writing task on the causes of the credit crunch than on the pros and cons of fox hunting. Or whatever.

English-for is different. This type of course focuses specifically on the language and skills that are directly relevant to your students' present and future work situations. It's all needs-based. Crucially, it ignores the non-essential language or skills and focuses exclusively on the target language. So if Nurse X never has to write reports for work in English, it doesn't need to be in his/her course. If Engineer Y only ever has to read and write technical English, and never needs to speak, why worry about his/her fluency or pronunciation?

In many ways, English-for is more short-term. It's about giving the students the language they need right now to do their job. Longer-term things, like what they'll need English for in 5 years, is not a priority.

Now, of course in real life, we tend to mix and match - I can't imagine many courses fit the extremes as I've portrayed them. But I think it's important to plan, right from the start, what sort of ESP course you're creating, (mainly) English-through or (mainly) English-for. Which would be more useful for your students right now and in the long run?

English-through courses are quite easy to create. You basically get your syllabus - created by you, the language expert - and find materials to fit it. OK, that's not exactly a piece of cake, but it's doable.

English-for courses are much more challenging for the course designer. You need to get a really deep knowledge of your students' field and somehow find out what language and skills they will need in their jobs. You can find out a lot by asking them, but very often they themselves don't know what they need until it's too late. Very tricky.

(That's one of the big reasons, by the way, why the books in my series, Cambridge English for ..., focus much more on this tricky side - to save teachers the hellish job (or at least reduce it) of finding out for themselves what language people need in particular professions. But I didn't plan this post as an advert for the series, so I'll stop going on about it!)

Anyway, I've got my terminology now, so I'll probably use those labels in other posts too. I'm sure I'm not the first person to come up with the distinction, but I wonder if anyone's used the labels before ...

Related posts:

Saturday, 19 September 2009

Conferences and Presentations - autumn 2009

My life seems to be revolving around conferences and presentations at the moment, so I thought I’d share some ideas from the conference I’ve just attended, as well as look ahead to some events coming up soon.

Last weekend we had our IATEFL Poland conference, which I try to attend every year. It was a great event as usual, with some fantastic entertainment, great networking and inspiring presentations. My own presentation was a very simple affair – My Top Ten Grammar Structures. No methodology, no theory, no ESP, no course design, just me talking about my favourite bits of grammar. I was a bit apologetic about the title before the conference, especially when I saw all the sophisticated things that everyone else was going to be talking about. But I got a huge audience (the 200-seater lecture hall was full!) and they really seemed to appreciate the talk. And I got a huge ego boost!

So now I feel like a proper presenter, I’ll share my top 5 tips for presentations.

1. Get a clicker. In case you don’t know, a clicker is like a little remote control that enables you to control your PowerPoint presentation without having to keep dashing back to the computer. I did a series of presentations back in May, and for two of them I managed to borrow a clicker, but for the third I didn’t. It was like the difference between walking and flying. So I went to my local computer store last week and bought my own … well worth every penny. I’ll never present without it again.

2. Don’t rely on YouTube. I watched one presentation fall flat because the computers at the conference centre had the wrong version of Adobe FlashPlayer installed, which meant that the presenter’s chosen clip wouldn’t play. (She then spent the next 10 minutes trying to download Adobe Reader while the audience groaned, “it’s the wrong program! And you’re not allowed to download onto these computers anyway! And we don’t really care about the clip!”) Apparently, it happened in other presentations at the conference too. So if you’re planning to present at this year’s BESIG conference, which is in the same location, don’t say I didn’t warn you!

3. Don’t despair if there’s only one person in the audience. OK, it’s easy for me to say, with my audience of 200 (sorry for going on about it!), but I was really impressed by a presentation on English for Biotechnology by Tomasz RÄ…czka from Warsaw University of Technology, where I was the only person (apart from three conference organisers) in the audience. Everyone else was at Raymond Murphy’s presentation in the main hall. If I’d had an audience of 1, I would have seriously considered giving up, but Mr RÄ…czka just got on with it and did a great job. Very impressive. I learnt a lot about this interesting topic. The point is this: if you get a very small audience, it’s still worth giving your presentation.

4. If you want a big audience, keep it really practical. One of the keynote speakers (and I’m sorry for forgetting which one) said that some people attended conferences because they wanted WISDOM, but most attended because they wanted WICDOM, or “what I can do on Monday”. So theory is fine, long words will make you sound clever, but tips and tricks will fill the room with eager attendees.

5. Remember – presenting is a performing art. If you’re passionate about your topic, let it show. If you’re not, pretend you are. Also, practise, practise, practise – with an audience. The more times you do your presentation, the better it’ll be. You’ll also learn what gets a laugh and what falls flat. The most memorable presentation I saw at last weekend’s conference was Bethany Cagnol’s session on English for the Performing Arts. It was a great performance and a fascinating topic. The thing that had never occurred to me was that we perform all the time, and the techniques used by actors, opera singers and comedians are also incredibly useful in everyday situations.

Anyway, the next event on my conference calendar is the ESP conference on 26th September in Ulm. I’m disappointed not to be attending myself – it looks like an excellent event, with some really interesting sessions on a very wide range of topics. According to the website the conference is full, so I won’t say too much about it. But don’t forget there’s my interview with Paul East, one of the conference organisers, here on this blog. I’ll really have to try to go next year … but Ulm’s such a difficult place to get to!

Much easier to get to, at least for me in Warsaw, is this year’s BESIG conference, which this year for the first is being held in Poland, between the 20th and 22nd November. As I mentioned above, it’s in PoznaÅ„, in the same venue as last weekend’s IATEFL Poland conference. It’s a very nice venue, with great facilities, in a lovely city. The list of presentations also looks very impressive.

My own presentation will be a new one, Results-Focused ESP, which will use the context of English for Nursing to show how to help non-natives cope in high-stress professional situations even without an especially high level of English language skills. I haven’t written the presentation yet, but I’ve asked Virginia Allum to help me, so hopefully it’ll be OK! Virginia is one of the authors of Cambridge English for Nursing,  and she’s also a very experienced Registered Nurse, Lecturer, Nurse Facilitator and teacher of English for Nursing. So if anyone can help me, Virginia should be able to.

Also in November, I’m presenting the new legal English course, Introduction to International Legal English, at the 3rd International Legal English Conference in Warsaw on 14th November.  Matt Firth, one of the authors of that course book (and a founder of EULETA, the European Legal English Teachers’ Association) will also be presenting at that conference.

This week I also registered for next April's IATEFL conference in Harrogate.  I hope to do a similar talk to the one at BESIG, but this time with the support of Virginia Allum as my co-presenter. I've never co-presented at a conference before, but I'm looking forward to it. I'll be a lot happier talking about English for Nursing with a real nurse there to support me. Fingers crossed that my talk is accepted.

But before all that, in October I’m off to the Czech Republic and Slovakia for a 4-city tour to promote my ESP series, Cambridge English for … (Surely I don't need to remind you that the series is on proud display down the side of this blog?) I’m very much looking forward to that. I’ll take my clicker and hopefully, by the fourth presentation I’ll have got the timing right with my jokes.

Anyway, if you’re off to the Ulm conference this month, enjoy it. And I hope to see some of you in PoznaÅ„ in November.

Saturday, 29 August 2009

Grammar syllabuses for ESP

(Apologies to purists who'd say the plural of syllabus is syllabi. To my mind, the word syllabus looks silly enough already without a fancy plural ending.)

One of the biggest differences between general English (GE) course books and ESP course books is that GE books tend to be driven by what I'd call a traditional grammar syllabus: Unit 1: Present Simple and Continuous; Unit 2: Past Simple; Unit 3: Present Perfect; Unit 4: The Future ... The syllabus may be prominent or disguised to varying degrees, but it always seems to be there.

Not so with ESP course books. Take International Legal English, for example. Here, the syllabus is very much topic-driven. We have units on contract law, company law, intellectual property law, and so on. The aims of the units are to help lawyers and law students to communicate in real-life professional situations such as lawyer-client meetings, contract drafting and discussions with colleagues. There may be some grammar input and practice to support those aims, but it's never the other way round (with the grammar aims leading the course and dictating the topics). What's more, the grammar is often field-specific, i.e. covering grammar topics that are unique to that ESP field. For legal English, field-specific grammar includes things like said/such, wherein/herewith/thereupon, and techniques for switching between legalese and plain English.

Another example comes from Cambridge English for Jobhunting, which teaches students how to write CVs and cover letters and how to perform brilliantly in job interviews. Now, imagine when we were creating that book we had started with a traditional grammar syllabus, and we were planning practice activities for present perfect. Hmmm ... how about job interviews? "Have you ever worked with children? How long have you worked for XYZ?".

The problem is, if you look at strong examples of authentic job interviews (as we did when we were researching the book), you find that present perfect isn't actually used in this way in real life. If the interviewers want to ask you about your experience, they'll ask you to "tell us about a time when you demonstrated ...". In other words, you'll need past simple, and perhaps some narrative tenses, but not present perfect. (There's also the issue that they won't ask if you've ever worked with children - that should come out of your CV, not the interview).

So what grammar do you need for job interviews? Let's look at this question: "Tell us about your weaknesses". It turns out there are several great techniques for answering this question. One is to talk about a weakness that you've actually overcome ("Well, I used to be a bit disorganised, but now ..."). In other words, it's worth teaching/practising used to. Another technique is to play down your weaknesses using phrases like "a bit", "very slightly" and "occasionally" ("Well, I can occasionally be a little bossy, but ..."). The interesting thing for me here is the use of can to show that the weakness is an occasional bad habit rather than a permanent character flaw. I've never seen can explained in those terms in a traditional grammar course, presumably because it's not an especially useful or common use of can. But it is an extremely useful piece of grammar for this particular situation.

So where does that leave the tradional grammar syllabus that I mentioned at the top of this post? I'd say that in modern ESP course books, there's no room for it. There are so many other teaching materials that contain systematic grammar syllabuses that we don't need to include them yet again in ESP books. Another way of looking at it is that there's so much specific language work that does need to be taught in ESP books (because it isn't taught in any other published materials), that it would be a waste of space to include traditional grammar. (This relates to my wish-list for ESP course design - we want course books to cover the difficult things like authentic listening materials and original language work, rather than the easy things that we teachers can make for ourselves).

What's more, ESP course books are often aimed at students with a much wider range of grammar needs than other books. For example, International Legal English will work well with students from B2 to c1 level and above, precisely because it doesn't focus on traditional grammar: the situation-based course aims will be broadly the same for both levels, where grammar-based aims would be very different.

The same goes for books aimed at different nationalities. My students in Poland need a lot of work on articles and present perfect, while native speakers of Spanish at the same level of proficiency would find that grammar work embarrassingly easy. And so on ...

BUT ... the key word in the above paragraphs was course books. There may be no room for a traditional grammar syllabus in the ESP books we use, but I'd argue we still need such a syllabus (tailored to our own students' needs, of course) in the courses we teach. But where do you get a grammar syllabus if not from your course book? You've got two options:

  1. Create your own worksheets to teach and practise all the target grammar structures. This is what I do, although I'll admit it's very tough to be systematic and to actually integrate a whole grammar syllabus into an ESP course.
  2. Supplement your ESP book with another book that does have a strong, systematic grammar syllabus. I'm talking about buying the book, of course, not photocopying it. Aside from the moral/legal issues surrounding photocopying, you and your students are more likely to be systematic if you have an actual book to work through. A grammar classic like Murphy would be fine, as would a GE or business English course book with a strong grammar syllabus. [My favourite used to be Business Opportunities, which had the best grammar syllabus of any book I've used. But it looks a bit dated nowadays, unfortunately.] So you could use your ESP course book on Mondays and your grammar-based book on Thursdays, for example.
Of course the ideal situation would be if ELT publishers brought out grammar books for each of the ESP areas, but for the time being at least, it seems there's not enough demand to justify the investment.

Perhaps one day in the future when I've got too much time and money on my hands I'll write them myself ... (I'll also try to post some grammar activities on this blog as I write them - look out for the 'grammar' label in the list of postings.)

So, what about you? Do you agree with my views on topic-based and grammar-based course books? Where do you get your grammar syllabus from (if you use one)? Or should we ESP teachers forget about grammar and leave it to the general English teachers? Add your comments below.

PS I've just been having an idle look around the blogosphere (still a very new experience for me, being very slow on the uptake) and I came across Alex Case's bank of 500 worksheets. I haven't checked them all out, but it seems to me you could make a pretty good free grammar syllabus for your ESP course just by exploring all the great ideas here.

Friday, 28 August 2009

Deadlines, deadlines ...

So much for my noble aims of writing a couple of times a week - it's now been more like five weeks that I've been neglecting this poor blog of mine. And all the time, I'm told, my interview with Lawrence Harris was badly formatted to make it unreadable. (Although on my computer it actually looked fine). Anyway, I hope that's fixed now - thanks to Karenne and Lawrence for helping me out!

The frustrating thing about being involved in publishing is that I can't tell you all the exciting things I've been busy with - it's all top secret until the new books are ready for publication. But I don't think I'll get into trouble for mentioning that my series, Cambridge English for ..., is growing. We launched the series last year with four titles, Jobhunting, Engineering, Nursing and the Media, but of course the plan is to keep adding to the series as long as there's demand for new titles. So I've been very busy working on the latest titles. Watch
this space for news of the new additions, probably within a month or so.

The thing that's kept me busiest over the summer has been an online course in technical English for a university, to which I've been adding content. I'll write up a blog entry about that when I've finished my work on that course.

I also did some legal English teacher training over the summer, which I mentioned
here. That was a great experience, and gave me lots of ideas for this blog ... if only I had time to write them up!

Anyway, enough complaining. Time to get on with some proper blogging!

Tuesday, 23 June 2009

A wish-list for ESP course design

Over the last 6 months I've done lots of presentations to promote the books in the ESP series I edit, Cambridge English for ..., which were launched at the BESIG conference last November. (In case you haven't noticed them yet, they're on proud display down the side of this blog).

Mostly these presentations have been on the topic of finding out and providing exactly what ESP students need. I built the presentations around the idea that there are some quick and easy (Q&E) techniques for ESP course design (e.g. creating a lesson out of a text from the internet), and there are other techniques for designing more useful and authentic materials (e.g. creating a credible dialogue to introduce and teach essential functional language for a given area of ESP). Unfortunately, these are much more difficult and time-consuming to produce, which is why I call them wish-list techniques, i.e. things we as teachers would love to do for our students if we had all the time and energy in the world.

So it may come as a surprise to anyone who saw my presentations that, so far, the lesson ideas in this blog have been from the Q&E side.

The reason is simple: most of the lessons that I write for my own teaching are actually very quick and easy to produce. I seem to be permanently rushing around, juggling with scary deadlines and trying to squeeze in a bit of quality time with my children, so I don't often have the luxury of spending four hours to create a one-hour lesson.

That's where the books come in - the ideal ESP book should, in my opinion, provide all those wish-list things like authentic and useful dialogues, leaving me as a teacher to supplement it with Q&E topical and personalised materials for my students. That at least has been one of the guiding principle behind the Cambridge English for ... series.

I'll try to work my way through some of the techniques from both sides over the coming months in this blog. There are quite a lot of them - my BESIG presentation had over 100 slides, which I tried to squeeze into a 45-minute presentation. (Yes, I know that was a silly thing to do).

But expect to see quite a few Q&E lesson ideas too - every time I create something for my students I'll blog about it.

In the meantime, I'll hand over to you. What's on your wish-list? What would you love to do with your ESP students, if only you had the time?